Wednesday, August 9th, 2006
Chinese subtitlers redistribute American shows
by Warren
Chinese geeks are taking American shows and subititling them for a Chinese audience, and not bothering with little things like copyright or royalties. It’s all voluntary, networked and virtual, with people in different locations collaborating through the Internet. I wrote an article a few years ago about American fansubbers doing the same thing with anime (thank you, Google cache). Sadly, Shift magazine is no longer with us, but I’m setting up a portfolio section shortly where I’ll put up some of my long-form writing, including that article.